2018-08-19 来源:51网编译作者:Joyce
随着休闲大麻合法化的日期日渐邻近,大麻引发的话题每天都有。
其实在中文中所谓的“大麻”一词在不同的英文语境下是用不同的英文词来表达,有时是Weed, 有时是cannabis, 还有时会用pot 或者 marijuana,缺乏英语语言文化知识的人常常傻傻分不清这几个词的内涵和外延,以至于无法准确表达和恰当使用。下面我们就来区分讲解下表示“大麻”的词汇。
据CBC报道
除了Cannabis、Pot、Weed和 Marijuana这四个最常用的词以外,还有很多暗含不同感情色彩的流行说法变体, 包括但不仅限于如 ganja、 dope、 cheeba、420和 the sticky icky.
根据David Bienenstock(大麻杂志High Times的前主编、How to Smoke Pot (Properly): A Highbrow Guide to Getting High 一书的作者)的解释,这种植物之所以有这么多的昵称,正是因为它被视为非法的时间太久了。
“任何地下文化都会发展出暗语,”Bienenstock说,这样人们在谈论它的时候才不会被抓住把柄。
现在加拿大大麻作为禁忌的90年历史即将结束,“我们选择使用的词语会影响政策制定,”他说。“每个词都有微妙的区别。”
有的词是政府希望人们使用的,有的词是记者喜欢使用的,还有的词被认为最时髦,同时也有一些词因其不光彩的历史而日渐废弃。
1,"Cannabis"这个词实际上是植物的“属”称,包含三种精神活性植物:Cannabis sativa,Cannabis indica和它们沟渠里的野生近亲 Cannabis ruderalis。
大多数医疗生产商,药房和联邦立法机构都倾向于将cannabis作为首选术语。
marijuana这个词有带有贬义的历史,pot有街头用语的味道。相比至下, Cannabis 是最合适的词。
而且,根据加拿大卫生部发言人Tammy Jarbeau的说法, Cannabis 包含的产品外延多于marijuana,加拿大卫生部将大麻定义为“大麻植物的干花,叶,茎和种子”。 从植物分类的角度来讲也是最准确的。
2,Pot这个词很可能来自墨西哥西班牙语potiguaya,意为“大麻叶”。这个词已经渗透到主流媒体中,这是其他词无法同日而语的。这个词也是CBC记者的最爱。在有力度的标题中不得不控制字数时,谁不喜欢只有三个字母的单词?
Pot是地下用语。如果在朋友之间闲聊,用它就好了。但如果是报道重要医学研究的全国新闻,标题用这个词就不妥了。”
3,从20世纪30年代哈莱姆的阴暗起源来看,weed一词已经成为熟谙黑人文化人士的首选。
但当政客们提及省内大麻新政策时,或者医生谈论大麻治疗癫痫症的好处时,用这个词并不恰当 。
只能说起标题时,这个词的确最短。
4,marijuana一词广为人知。也正因为如此,这个词才变得臭名昭著。
marijuana这个词在Harry Anslinger的带领下流行起来,他是联邦禁毒局的第一任专员,一手发起了美国的毒品战争。
在试图说服拥有大量移民人口的参议员支持联邦禁止大麻时,Anslinger强调使用了这个西班牙词汇,听起来像外国的说法,从而将这种植物披上一层入侵祸害美国的外衣。
2017年10月,哈利法克斯地区市议员Shawn Cleary 称这个词有种族主义意味,自己不再使用它,一时成为全国头条新闻。
简言之:marijuana一词可能正在逐渐消失。
今天人们希望改变对这种植物的看法,所以不喜欢用这个词。
结语
cannabis是最保险的词汇。绝对正确而且使用也越来越多。
但根据谷歌Ngram Viwer的数据, 2000 - 2008年间出版印刷资料中weed这个词最流行。
相关文章 | |
---|---|
26.职场中几个语气词的应用 |