2007-04-09 来源: 世界日报
多伦多一户居民高高兴兴新买了一个中国生产的沙发,结果发现沙发标签对产品颜色的描述为「黑鬼的棕色」(Nigger-brown),气愤的女户主决定向安省人权委员会投诉。
当店方把新沙发送到摩尔女士家中后,她的两个年幼女儿看到沙发标签上写著「黑鬼的棕色」,便跑到厨房问正在忙这忙那的妈妈,这是什么意思。
摩尔女士承认,可能生产沙发的人英语不好,才会对这样的字眼毫无感觉,但考虑到自己七岁的女儿从来没有听到过这个词,这件事还是令人震惊。
摩尔多次打电话给家具店,但无人给她一个说法。媒体最终和店方取得联系,店主库玛说,沙发从中国进口,他只管卖产品,对上面的标签一无所知。
店方同意停止出售这种沙发,但摩尔总觉得自己出了大价钱买来的沙发看着不顺眼。不过她也承认,自己的女儿「学到了一些有益的东西」。
7岁的奥莉维亚说:「我现在知道nigger是个不好的字眼。」
相关文章 | |
---|---|